(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 方壺:傳說中的仙山名,這裏指的是方壺高士,應該是作者的一位友人,擅長繪畫。
- 閒(xián):同「閒」,安靜、閒適的意思。
翻譯
江邊的秋樹連接着雲彩,夕陽的餘暉漸漸暗淡。晚風吹來,剛剛停歇,碧綠的江波顯得平靜悠閒。方壺高士已然老去,雖然他空有繪畫的才能,卻無法再看到這長江邊雨後的山巒美景了。
賞析
這首詩通過描繪江邊傍晚的景色,表達了對友人的思念以及對時光流逝的感慨。詩的前兩句通過「秋樹連雲」「日色殘」「晚風初定」「綠波閒」等詞語,勾勒出了一幅寧靜而略帶蕭瑟的江邊晚景圖,爲後文的抒情做了鋪墊。後兩句則提到了方壺高士,說他雖然善於繪畫,卻無法再見到這樣的美景,暗含着對友人的懷念以及對人生無常的嘆息。整首詩意境優美,情感深沉,以景襯情,韻味悠長。