暮宿田家作
木落天正寒,山空日將暮。
荒村倦鳥歸,亂水行人渡。
窮年滯草莽,短褐被霜露。
晚宿依田家,主人情亦故。
汲井泉滿澗,燒竹煙在戶。
鍾殘溪上村,月照階前樹。
濁酒初潑醅,嘉蔬亦時具。
且慰飢渴懷,況諳村野趣。
老翁八十餘,有子役征戍。
粳稻歲暮收,官司日加賦。
我願息兵戈,海宇重農務。
愧乏經濟材,徒然守章句。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 木落:樹木凋零。落(luò)
- 天正寒:天氣正在變得寒冷。
- 亂水:湍急的水流。
- 窮年:終年,一年到頭。
- 滯草莽:留滯在草叢中,這裏指生活困頓。
- 短褐:粗布短衣。褐(hè)
- 被霜露:遭受霜露的侵襲。
- 汲井:從井中打水。
- 潑醅(pō pēi):釀造新酒。
- 諳(ān):熟悉。
- 粳稻:水稻的一種。粳(jīng)
翻譯
樹木凋零,天氣正寒冷,天空中山巒空曠,太陽將要落下。 荒蕪的村莊中疲倦的鳥兒歸巢,湍急的水流上有行人渡河。 一年到頭困居在草叢中,穿着粗布短衣,遭受着霜露的侵襲。 夜晚投宿在農家,主人的情誼依舊如舊。 從井中打水,泉水滿了山澗,點燃竹子,煙霧瀰漫在門戶中。 鐘聲在溪邊的村莊漸漸消失,月光照在臺階前的樹上。 新釀的濁酒剛剛釀成,美味的蔬菜也時常具備。 暫且慰藉飢渴的心懷,何況還熟悉這鄉村田野的情趣。 老翁八十多歲了,他的兒子被徵去戍守邊疆。 年末收穫了粳稻,官府卻每天增加賦稅。 我希望停止戰爭,天下重視農業生產。 只可惜我缺乏經世濟民的才能,只能白白地守着書本上的章句。
賞析
這首詩描繪了詩人投宿田家的所見所感。詩的前四句通過描寫自然景象和行人,營造出一種寒冷、荒涼的氛圍。接下來幾句描述了詩人自己的困境以及在田家的所見所聞,如汲水、燒竹、飲酒、吃菜等,體現了鄉村生活的簡單和樸實,也讓詩人的心靈得到了一定的慰藉。然而,詩中也提到了老翁的兒子被征戍,以及官府加賦的現實,表達了詩人對百姓疾苦的同情和對社會現狀的不滿。最後,詩人表達了希望停止戰爭、重視農業的願望,同時也感慨自己缺乏治理國家的才能。整首詩語言樸實,意境深遠,反映了社會現實和詩人的憂國憂民之情。