(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禁苑:(jìn yuàn)帝王的園林。
- 飛觴:(fēi shāng)舉杯或行酒令時的一種遊戲。
- 雲霄:極高的天空。
- 塞下:指邊塞地區。
- 征夫:出征的人。
- 閨中:女子居住的內室。
- 清光:清亮的光輝,這裏指月光。
翻譯
桂花樹綻放花朵,帝王園林中瀰漫着香氣,月亮向西轉動,人們更頻繁地舉杯暢飲。高聲歌唱,自覺離天空很近,美好的聚會正適合這秋夜的漫長。邊塞的征夫悲哀自己形單影隻,閨中的思婦對着清冷的月光。人生的苦樂何必再說,笛曲中的關山總是讓人斷腸。
賞析
這首詩描繪了中秋夜在徐子與宅中的聚會情景,以及由此引發的對人生苦樂和征夫思婦的感慨。詩的首聯通過描寫桂花開放和月輪西轉的景象,營造出了一種寧靜而美好的氛圍。頷聯中「高歌自覺雲霄近,佳會偏宜秋夜長」,表現了人們在聚會中的愉悅和暢快,同時也強調了秋夜的美好。頸聯則將視角轉向了邊塞的征夫和閨中的思婦,他們的孤獨和思念與聚會的歡樂形成了鮮明的對比,體現了詩人對他們的同情。尾聯「人生苦樂何須道,笛裏關山總斷腸」,表達了人生的苦樂難以言說,而笛曲中所表達的關山之思總是讓人感到悲傷,有一種深沉的人生感慨。整首詩意境優美,情感豐富,將歡樂與悲傷、美好與憂愁巧妙地融合在一起,給人以深刻的感受。