贈孫少參應奎
夏夜夢梧鸞,五色雲與翔。
雲繪梧鸞輝,梧薦旦雲芳。
夢覺忽失之,淩晨不能忘。
豈伊梧鸞神,宜攬我衷腸。
豈伊德吉輝,照我蠹桂房。
豈伊好脩疇,鸞德耀朝陽。
豈伊鸞遐翔,起予心懷將。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 梧鸞(wú luán):傳說中像鳳凰的鳥,這裏可能象徵着美好的品德或理想。
- 薦(jiàn):進獻,這裏可以理解爲呈現、展現。
- 淩晨(líng chén):即凌晨,天快亮的時候。
- 伊(yī):文言助詞,表示疑問或感嘆的語氣。
- 脩(xiū):同「修」,美好。
- 疇(chóu):田地,這裏可引申爲領域、方面。
- 蠹(dù):蛀蝕器物的蟲子,這裏指破舊、衰敗。
- 桂房:用桂木建造的房子,或可象徵高貴的居處。
翻譯
夏夜夢中見到梧鸞,五彩祥雲與之一起飛翔。 彩雲描繪出梧鸞的光輝,梧鸞展現出清晨祥雲的芬芳。 夢醒之後忽然失去了它們,凌晨時分也難以忘懷。 難道是梧鸞的神靈,應該理解我的內心想法。 難道是吉祥的光輝,照耀我那衰敗的桂房。 難道是美好的品德方面,梧鸞的品德如朝陽般閃耀。 難道是梧鸞向遠方飛翔,喚起我內心的情懷和嚮往。
賞析
這首詩以夢境開篇,描繪了梧鸞與彩雲共翔的美好景象,富有奇幻色彩。詩人在夢醒後對夢中的情景念念不忘,通過一系列的反問,表達了自己對美好品德、吉祥光輝以及內心追求的思考和嚮往。詩中的意象豐富,如梧鸞、彩雲、桂房等,營造出一種神祕而美好的氛圍。整首詩語言優美,意境深遠,反映了詩人內心深處的情感和思考。