春日病中寄何漢蕭亮

· 戴璉
愁來獨臥小窗西,竹塢林深盡日迷。 芳草一庭花自落,暖風三徑鳥空啼。 昌黎宰相書難上,司馬都橋柱懶題。 同學少年多顯達,不妨巖壑老幽棲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 竹塢(wù):四周高而中央凹的竹園。
  • 三徑:指歸隱者的家園。
  • 昌黎:指韓愈,他自稱郡望昌黎。
  • 司馬:指司馬相如,西漢辭賦家。

翻譯

我滿懷憂愁獨自躺在小窗西邊,深深的竹園樹林整日裏讓人迷惑。芳草鋪滿一庭,花兒獨自飄落,溫暖的春風吹過小路,鳥兒徒然啼叫。想要像韓愈那樣向宰相上書卻難以做到,也懶得像司馬相如題橋柱那樣追求功名。當年的同學少年大多已顯達,我卻不妨在這山岩溝壑中隱居終老。

賞析

這首詩描繪了詩人在病中的憂愁與對世事的感慨。首聯通過「獨臥」「竹塢林深」營造出一種孤獨、迷茫的氛圍。頷聯以「芳草」「花自落」「暖風」「鳥空啼」進一步烘托出寂寞與無奈的心境。頸聯借韓愈上書和司馬相如題橋柱的典故,表達自己對功名的看法,認爲追求功名並非易事,且流露出一種淡淡的無奈和自嘲。尾聯則對比自己與同學少年的不同境遇,同學們大多顯達,而自己甘願在巖壑中隱居,體現了詩人對世事的超脫和對寧靜生活的嚮往。整首詩意境清幽,情感真摯,反映了詩人在病中的複雜心情和對人生的思考。

戴璉

戴璉,字汝器。南海人。明英宗正統三年(一四三八)舉人,四年(一四三九)乙榜,授羅城訓導,僅二載卒。世稱清節先生。有《靖節集》。事見明郭棐《粵大記》卷二二。 ► 15篇诗文