仙隱巖

灑灑天花落,巖扉隱絳霞。 瑤池春自漾,疑是赤松家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仙隱巖:地名,神仙隱居的山巖。
  • 灑灑:形容衆多。
  • 天花:這裡指天上落下的花,一種美好的想象。
  • 巖扉(fēi):石窟的門。
  • 絳霞(jiàng xiá):紅色的雲霞。
  • 瑤池:古代神話中崑侖山上的池名,西王母所居的地方。
  • 赤松:傳說中的仙人。

繙譯

紛紛敭敭的天花飄落下來,山巖的門扉隱藏在紅色的雲霞之中。 瑤池的春水自然蕩漾著,讓人懷疑這裡是赤松仙人的家。

賞析

這首詩描繪了仙隱巖神秘而美麗的景象。詩的首句“灑灑天花落”,通過“灑灑”一詞形象地表現出天花紛紛敭敭飄落的情景,給人以一種夢幻般的感覺。“巖扉隱絳霞”則寫出了山巖的門扉被紅色的雲霞所遮掩,增添了幾分神秘的色彩。後兩句“瑤池春自漾,疑是赤松家”,將仙隱巖與神話中的瑤池和仙人赤松聯系起來,進一步烘托出此地的仙境氛圍,讓人不禁對其産生曏往之情。整首詩意境優美,富有想象力,用簡潔的語言描繪出了一個超凡脫俗的世界。

霍尚守

霍尚守,字益方。南海人。明神宗萬曆間諸生。隱居西樵。有《樵中匯草》。清溫汝能《粵東詩海》卷三五有傳。 ► 21篇诗文