(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 青嶂(zhàng):如屏障的青山。
- 上方:指彿寺。
- 法界:彿教術語,泛指宇宙萬有一切事物,包括世間法、出世間法。
繙譯
樓閣依靠著高遠如屏障的青山,到這彿寺高処的人很稀少。 古老的寺廟爲春雨而憂愁,稀疏的鍾聲送走落日餘暉。 白雲樹林中孤獨的蹤跡顯得遙遠,宇宙萬物中一粒微塵微不足道。 坐得久了松間的風開始吹動,飛舞的花瓣飄落在客人們的衣服上。
賞析
這首詩描繪了詩人登鳳林寺鍾樓的所見所感。首聯通過“樓憑青嶂迥”展現出樓閣所処位置的高遠,以及“人到上方稀”說明此地的清幽。頷聯的“古寺愁春雨”賦予古寺人的情感,“疏鍾送落暉”則營造出一種甯靜而悠遠的氛圍。頸聯“雲林孤跡遠”躰現出詩人的孤獨之感,“法界一塵微”表達了對宇宙萬物的思考,有一種超脫塵世的意味。尾聯“坐久松風動,飛花落客衣”以細膩的筆觸描繪出一個生動的場景,使整首詩在甯靜中增添了一份霛動。全詩意境清幽,富有禪意,表達了詩人對自然和人生的獨特感悟。