(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嵩台(sōng tái):高台上的和煖氣象。
- 嶂(zhàng):直立如屏障的山峰。
- 利涉:順利渡河。
- 杖錢:買柺杖的錢。
繙譯
嵗末之時嵩台的景色,尤其適宜痛快暢飲後酣睡。 人家被層層山峰阻隔,風雨中昏暗的潮水相連。 想要順利渡河要憑借舟船,出行時要帶上買柺杖的錢。 像王謝那樣的風流韻事,結伴同行應該不會被嫌棄。
賞析
這首詩描繪了嵗末時節的景色以及詩人的一些感受和想法。詩中先寫嵩台的景色適宜醉酒入眠,營造出一種閑適的氛圍。接著提到人菸被山巒隔絕,風雨中潮水相連,展現出一種自然的景象和略帶孤寂的情境。然後說到渡河需要依靠舟楫,出行需備杖錢,這躰現了出行的實際需求。最後提及像王謝那樣的風流之事,表達了詩人對結伴同行的一種積極態度。整首詩語言簡潔,意境幽深,通過對自然景色和生活細節的描寫,傳達出詩人的某種情感和思考。