(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賦得:凡摘取古人成句爲題之詩,題首多冠以「賦得」二字。
- 楊白花:樂府雜曲歌辭名,該詩以楊白花爲主題進行創作。
- 何許:何處,什麼地方。
- 劇:厲害,嚴重。
- 媚:討好,逢迎,此處形容楊白花在朝陽下顯得美好。
- 朝日:早晨的太陽。
- 淡蕩:水迂迴緩流貌,引申爲和舒。
- 年華:年歲,時光。
- 夾道:指兩壁間的狹窄小道。
- 嘶馬:嘶鳴的馬。
- 宿鴉:棲息的烏鴉。
翻譯
在什麼地方有這般讓人傷心的情景呢,原來是春風中飄飛的楊白花。
楊白花稀疏地在朝陽下展現出美好姿態,和舒地追逐着時光飄逝。
狹窄的道路上頻繁傳來馬的嘶鳴聲,沿着堤岸有一半的地方棲息着烏鴉。
只有這樣的情景能滿足幽僻的觀賞之趣,真想把這楊白花移種到山野人家。
賞析
這首詩以「春風楊白花」起筆,營造出一種悽美、憂傷的氛圍。詩中通過描寫楊白花的稀疏之態、和舒之姿,以及其在時光中的飄逝,表達了一種對美好事物易逝的感慨。「夾道頻嘶馬,緣堤半宿鴉」則通過對道路上的馬嘶和堤岸上的烏鴉棲息的描寫,增添了畫面的生動感,同時也可能暗示着某種不安或蕭索。最後,詩人表達了對這種幽僻之景的喜愛,希望能將楊白花移種到野人家,體現了對自然、樸素之美的追求。整首詩意境優美,情感細膩,用簡潔的語言傳達出了深沉的意蘊。