(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 古粵州:古代的粵州,今廣西壯族自治區一帶。(「粵」讀作「yuè」)
- 勳猷:功績。(「猷」讀作「yóu」)
- 鷁:一種水鳥,古代常畫鷁於船頭,此處指船頭。(「鷁」讀作「yì」)
- 鳩:指鳥。這裏可泛指鳥類。
翻譯
在古粵州的山雲間隱居了十年,我勉強支撐着衰弱多病的身體,想要爲國家建立功績。春天的江面上,畫舫行駛,船頭如鷁鳥般迎風前行;晴天的花堤旁,鳥兒的羽毛輕拂,如鳩鳥般自在。那些故舊好友,因爲遙遠的江水相隔,讓我心中掛念;歲月流逝,催白了雙鬢,如霜般浮現。奔波了半輩子,到底做成了什麼事呢?回首往事,真覺得自己比不上馬少遊。
賞析
這首詩是作者在乙亥年奉命出山,告別三城的諸位君子時所作。首聯講述了自己在古粵州隱居十年後,雖身體衰弱多病,但仍懷有報國之志。頷聯通過描繪春江畫舫和晴日花堤的美景,烘托出一種寧靜美好的氛圍,但也可能暗含着作者對閒適生活的留戀。頸聯表達了對故舊的思念以及對時光流逝的感慨。尾聯則是作者對自己半生奔波的反思,認爲自己成就有限,流露出一種慚愧之情。整首詩情感真摯,既表達了對過去的回憶和思考,也展現了對未來的迷茫和不安,同時在景色描寫中融入了情感,使詩的意境更加深遠。