題鬆隱圖

蒼蒼蘚石,謖謖雲鬆。 空山無人,明月在筇。 我思武夷,三十六峯。 之子之邁,攜琴曷從。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蒼蒼:深青色。
  • 蘚石:長滿苔蘚的石頭。
  • 謖謖:形容風聲或松樹聲。
  • 雲松:高聳入雲的松樹。
  • 空山:寂靜無人的山。
  • :一種竹子,這裡指竹杖。
  • 武夷:武夷山,位於福建省,以風景秀麗著稱。
  • 三十六峰:武夷山的主要山峰,共有三十六座。
  • 之子之邁:那位君子遠行。
  • 曷從:何從,從哪裡。

繙譯

深青色的苔蘚覆蓋著石頭,風吹過松樹發出沙沙聲。 山中空無一人,衹有明亮的月光照在竹杖上。 我思唸著武夷山,那裡的三十六座山峰。 那位君子正在遠行,帶著琴,他將何去何從?

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐的山林夜景,通過“蒼蒼蘚石”和“謖謖雲松”的意象,傳達出深邃與甯靜的氛圍。詩中“空山無人,明月在筇”進一步加深了這種孤寂而清幽的感覺。後兩句轉曏對武夷山的思唸和對某人遠行的想象,增添了一絲淡淡的憂鬱和期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的曏往和對友人旅途的牽掛。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文