和客晏居四詠芳樹

三五清暉散碧空,鬱蔥嘉樹露華中。 不堪青歲徒零落,且就芳樽隱桂叢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三五:指十五的月亮。
  • 清暉:清亮的光輝,這裏指月光。
  • 鬱蔥:形容樹木茂盛。
  • 嘉樹:美好的樹木。
  • 露華:露水的美稱。
  • 青歲:青春歲月。
  • 芳樽:盛滿美酒的酒杯。
  • 桂叢:桂樹叢生之地,這裏指美好的環境。

翻譯

十五的月光灑在碧藍的天空,茂盛的樹木在露水的映照下顯得更加美好。 無法忍受青春歲月白白流逝,不如就在這芳香的美酒和桂樹叢中尋找慰藉。

賞析

這首作品描繪了一個月光下的靜謐夜晚,通過「三五清暉散碧空」和「鬱蔥嘉樹露華中」的描繪,展現了自然景色的美麗。後兩句「不堪青歲徒零落,且就芳樽隱桂叢」則表達了詩人對青春流逝的無奈和對美好生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文