(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鳴琚(míng jū):古代佩玉行走時發出的聲響。
- 嬰世網:比喻被世俗的紛擾所束縛。
- 公車:古代官府的馬車,這裏指等待官府的徵召。
- 菟裘(tù qiú):古代指隱居的地方。
- 卜居:選擇居住的地方。
翻譯
春日出遊,穿着簡便的野服,反而覺得厭煩了佩玉行走時的聲響。 慢慢地走在新開闢的小徑上,閒適地閱讀着最近得到的書籍。 我已無心被世俗的紛擾所束縛,有客人正等待着官府的徵召。 好在有一個隱居的好地方,我無需再爲選擇居住之地而煩惱。
賞析
這首作品描繪了春日閒適的生活場景,通過「野服」、「新開徑」、「近得書」等意象,表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對世俗的厭倦。詩中「嬰世網」與「待公車」形成對比,突顯了詩人對隱居生活的珍視。最後兩句「好在菟裘老,無勞更卜居」,更是強調了詩人對現有隱居環境的滿足,無需再爲居住之地而操心,體現了詩人淡泊名利、追求內心寧靜的生活態度。