題徐士元畫梅雪軒圖

· 張羽
高軒歲莫情,取物製爲名。 人與梅俱素,詩因雪倍清。 散鹽能潤物,結實擬和羹。 稍待花開夜,來聽撲樹聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嵗莫:嵗末,年底。
  • 取物制爲名:以物命名。
  • 倍清:更加清澈。
  • 散鹽:撒鹽,比喻雪花飄落的樣子。
  • 結實:結果實,這裡指梅樹結出果實。
  • 和羹:調和羹湯,比喻和諧美好。
  • 撲樹聲:指梅花開放時,雪花落在樹上的聲音。

繙譯

在年底的高軒中,情感深沉,以周圍的景物來命名。 人與梅花同樣素雅,詩篇因雪而更加清澈。 撒鹽般的雪花能滋潤萬物,梅樹結出的果實期待著和諧美好。 稍等片刻,等到梅花盛開的夜晚,來聆聽雪花落在樹上的聲音。

賞析

這首作品通過描繪嵗末高軒中的景象,表達了詩人對自然之美的細膩感受。詩中“人與梅俱素,詩因雪倍清”一句,巧妙地將人與梅花、詩與雪的清雅相聯系,展現了詩人內心的甯靜與淡泊。後兩句則通過對雪花和梅樹的期待,寄托了對和諧美好生活的曏往。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的深刻感悟。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文