(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 姮娥(héng é):即嫦娥,傳說中的月宮仙子。
- 霜鬢:指白發,比喻年老。
- 摧頹:衰敗,頹廢。
- 李白騎鯨:傳說李白醉酒捉月,騎鯨陞天,象征其逝世。
- 異代:不同的時代。
- 賦客:指詩人或文人。
- 百年:指長時間。
- 淪落:流落,失意。
- 雄才:傑出的人才。
- 淮雲:指淮河上空的雲。
- 山日:山間的日光。
- 猿歗哀:猿猴的叫聲顯得悲哀。
- 錦袍:華麗的衣服,常指仙人或高官的服飾。
- 吹玉笛:吹奏玉制的笛子,常用來形容仙境或高雅的音樂。
- 江浪:江中的波浪。
- 金盃:金制的酒盃,象征富貴或仙境。
繙譯
嫦娥雖白發蒼蒼,但竝未頹廢,李白騎鯨而去,再也不會廻來。 不同年代的文人墨客在此登高望遠,都感到悲傷,長時間流落在外,廻憶起那些傑出的人才。 淮河上空的白雲和白鳥都已消失,山間的日光下,猿猴的叫聲顯得悲哀。 我想要穿上華麗的錦袍,吹奏玉笛,將江中的波浪引入金盃之中。
賞析
這首詩通過對嫦娥、李白等神話人物的描繪,以及對自然景物的感慨,表達了詩人對時光流逝、英雄逝去的哀思。詩中“姮娥霜鬢未摧頹”與“李白騎鯨更不廻”形成對比,既展現了神話人物的不朽,又暗含了對現實英雄的懷唸。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步加深了詩的悲涼氛圍。最後兩句則通過想象,表達了詩人想要超脫現實,追求更高境界的願望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。