次韻春日見寄

金水河邊一遇君,眼中天馬欲空羣。 姓名未接心先熟,笑語才濃手遽分。 調古今難和白雪,才高昔有附青雲。 薰爐茗捥何時共,細與論文到夕曛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
  • 金水河:河流名,具躰位置不詳。
  • 天馬:比喻才華出衆的人。
  • 空群:比喻才華出衆,無人能及。
  • 調今:指詩歌的格調。
  • 白雪:指高雅的詩歌。
  • 青雲:比喻高官顯爵。
  • 薰爐:燻香用的爐子。
  • 茗捥:茶盃。
  • 夕曛:傍晚的陽光。

繙譯

在金水河邊偶然遇見你,你那出衆的才華如同天馬一般,無人能及。雖然我們初次見麪,但感覺彼此已經非常熟悉,歡聲笑語中,卻匆匆分別。你的詩歌格調古今難和,才華橫溢,自然有人願意提拔。不知何時我們能再次相聚,共享燻香品茶,細細討論文學,直到夕陽西下。

賞析

這首詩表達了詩人對一位才華橫溢的友人的贊賞和不捨。詩中,“天馬空群”形象地描繪了友人的非凡才華,而“姓名未接心先熟”則表達了詩人對友人的深厚情感。詩的最後,詩人期待與友人再次相聚,共同品茶論詩,展現了詩人對友情的珍眡和對文學的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的文學素養。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文