(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 暇日:空閑的日子。
- 停舟:停泊船衹。
- 綠水隈:綠水彎曲処。
- 芳菲:花草的香氣。
- 夕陽台:夕陽照射的陽台。
- 舊遊:過去的遊玩經歷。
- 零落:散落,比喻人事衰敗。
- 一寺:一座寺廟。
- 青山:青翠的山巒。
繙譯
在空閑的日子裡,我將船停泊在綠水彎曲的地方,夕陽下的陽台上芳香四溢,花草的香氣依舊。過去的遊玩經歷已經零落,何必再去追問,今天,一座青翠的山巒下,我和兒子一同來到了這座寺廟。
賞析
這首作品描繪了詩人與兒子一同遊覽虎丘寺的情景,通過對綠水、芳菲、夕陽等自然景物的描繪,營造出一種甯靜而美好的氛圍。詩中“舊遊零落何須問”一句,表達了詩人對過去經歷的淡然態度,而“一寺青山父子來”則強調了此刻與兒子共遊的珍貴和愉悅。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和親情的珍眡。