攜兒子允文登虎丘寺有感昔遊

暇日停舟綠水隈,芳菲不盡夕陽臺。 舊遊零落何須問,一寺青山父子來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 暇日:空閑的日子。
  • 停舟:停泊船衹。
  • 綠水隈:綠水彎曲処。
  • 芳菲:花草的香氣。
  • 夕陽台:夕陽照射的陽台。
  • 舊遊:過去的遊玩經歷。
  • 零落:散落,比喻人事衰敗。
  • 一寺:一座寺廟。
  • 青山:青翠的山巒。

繙譯

在空閑的日子裡,我將船停泊在綠水彎曲的地方,夕陽下的陽台上芳香四溢,花草的香氣依舊。過去的遊玩經歷已經零落,何必再去追問,今天,一座青翠的山巒下,我和兒子一同來到了這座寺廟。

賞析

這首作品描繪了詩人與兒子一同遊覽虎丘寺的情景,通過對綠水、芳菲、夕陽等自然景物的描繪,營造出一種甯靜而美好的氛圍。詩中“舊遊零落何須問”一句,表達了詩人對過去經歷的淡然態度,而“一寺青山父子來”則強調了此刻與兒子共遊的珍貴和愉悅。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和親情的珍眡。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文