席上呈申太史二首

几席留明月,花枝帶禁菸。 酒醲分玉醴,燭短剩金蓮。 史是遷之後,文如漢以前。 且辭長夜飲,蚤起從甘泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (nóng):濃厚。
  • 玉醴 (yù lǐ):美酒。
  • 金蓮 (jīn lián):指華美的燈燭。
  • (qiān):指司馬遷,西漢著名史學家、文學家。
  • (zǎo):古同「早」。
  • 甘泉 (gān quán):指甘泉宮,古代宮殿名,這裏比喻早起朝見皇帝。

翻譯

几席上留着明月的餘暉,花枝帶着禁宮的煙霧。 酒濃如玉醴般甘美,燭光雖短卻金蓮般璀璨。 史學造詣堪比司馬遷之後,文采猶如漢代以前。 暫且辭別這長夜的宴飲,早起去朝見甘泉宮的皇帝。

賞析

這首作品描繪了宴會上的景象,通過「明月」、「禁菸」、「玉醴」、「金蓮」等意象,營造出一種高雅而神祕的氛圍。詩中讚揚了申太史的史學和文學成就,將其與司馬遷相提並論,顯示了對其深厚的敬意。結尾表達了詩人對早朝的期待,體現了其對職責的忠誠和對皇帝的敬仰。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文