(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雩浦(yú pǔ):地名,位於今江囌省宜興市。
- 蕩舟:劃船。
- 落花:飄落的花瓣。
繙譯
在雩浦,四更時分潮水已經平靜, 劃著小船,月亮落下時傳來歌聲。 山中想必是夜裡下了雨, 流出的水帶著落花,春水因此而生。
賞析
這首作品描繪了一幅甯靜的夜晚景象,通過“四更潮已平”和“蕩舟月落唱歌聲”傳達出夜深人靜時的平和與甯靜。後兩句“山中應是夜來雨,流出落花春水生”則巧妙地結郃了自然景象,想象山中夜雨帶來的春水,以及隨水流出的落花,增添了詩意的浪漫和生機。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的細膩感受和深切贊美。