卜居五首

卜築蓬蒿一徑斜,池塘新綠映窗紗。 蒲團坐到忘機處,不覺春風度落花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蔔築:選擇地點建造房屋。
  • 蓬蒿:野草,這裡指荒蕪之地。
  • 一逕斜:一條斜斜的小路。
  • 蒲團:用蒲草編織的圓形坐墊,常用於打坐或休息。
  • 忘機:忘卻世俗的機巧心機,達到一種超然物外的心境。

繙譯

在荒蕪之地選址建房,一條斜斜的小路通往那裡,池塘中新綠的景色映照在窗紗上。坐在蒲團上,直到忘卻了世俗的紛擾,不知不覺中,春風吹過,落花飄零。

賞析

這首詩描繪了詩人隱居生活的甯靜與超脫。通過“蔔築蓬蒿”和“蒲團坐到忘機処”的描寫,展現了詩人遠離塵囂,追求心霛自由的境界。詩中的“池塘新綠映窗紗”和“春風度落花”則以自然的景象,增添了詩意的深遠和畫麪的美感,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

張家玉

明廣東東莞人,字元子。崇禎十六年進士。李自成破京師時被執,勸自成收人望。自成敗,南歸。隆武帝授翰林侍講,監鄭彩軍。隆武帝敗,回東莞。永曆元年,舉鄉兵攻克東莞城,旋失。永曆帝任之爲兵部尚書。又結連草澤豪士,集兵數千,轉戰歸善、博羅等地,旋爲清重兵所圍,力盡投水死。永曆帝諡文烈。 ► 187篇诗文