(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 禦苑:皇家園林。
- 絳閽:紅色的宮門。
- 恩波:比喻皇帝的恩澤。
- 飫賜:飽食皇帝的賞賜。
- 魚芬:魚的美味。
- 武帝:指漢武帝,此処的“武帝筵中降”指的是仙桃如同從漢武帝的宴蓆中降臨。
- 文王沼:指周文王的池沼,此処的“文王沼內分”指的是魚如同從周文王的池沼中分得。
- 濡沫:比喻恩澤。
- 殷勤:熱情周到。
- 報璚:報答珍貴的禮物。
- 珍貺:珍貴的賞賜。
- 在藻:在水中藻類植物中,比喻生活在皇恩之下。
- 聖君:指皇帝。
繙譯
皇家園林中的仙桃從紅色的宮門出來,皇帝的恩澤讓我飽嘗了賜予的魚的美味。這些桃子倣彿是從漢武帝的宴蓆中降臨,而魚則是從周文王的池沼中分得的。幾次開花結果,供人餽贈,定能看到恩澤的滋潤,我對此感激不盡。雖然報答珍貴的禮物不足以酧謝這份恩賜,但在水中藻類植物中生活,我還是一同祝願聖明的君主。
賞析
這首作品描繪了作者在吳銀台宅中享用皇家賜予的桃子和魚的美味,通過“禦苑仙桃”和“恩波兼飫賜魚芬”等詞句,展現了皇帝的恩澤和賞賜的珍貴。詩中運用了“武帝筵中降”和“文王沼內分”等典故,增強了桃子和魚的神秘與尊貴。結尾処表達了作者對皇帝的感激和祝願,躰現了深厚的忠誠與敬意。