吳銀臺宅食桃魚雲出尚方爲作一律

· 張羽
御苑仙桃出絳閽,恩波兼飫賜魚芬。 桃從武帝筵中降,魚是文王沼內分。 幾度著花供饋與,定看濡沫惜殷勤。 報璚未足酬珍貺,在藻還同祝聖君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 禦苑:皇家園林。
  • 絳閽:紅色的宮門。
  • 恩波:比喻皇帝的恩澤。
  • 飫賜:飽食皇帝的賞賜。
  • 魚芬:魚的美味。
  • 武帝:指漢武帝,此処的“武帝筵中降”指的是仙桃如同從漢武帝的宴蓆中降臨。
  • 文王沼:指周文王的池沼,此処的“文王沼內分”指的是魚如同從周文王的池沼中分得。
  • 濡沫:比喻恩澤。
  • 殷勤:熱情周到。
  • 報璚:報答珍貴的禮物。
  • 珍貺:珍貴的賞賜。
  • 在藻:在水中藻類植物中,比喻生活在皇恩之下。
  • 聖君:指皇帝。

繙譯

皇家園林中的仙桃從紅色的宮門出來,皇帝的恩澤讓我飽嘗了賜予的魚的美味。這些桃子倣彿是從漢武帝的宴蓆中降臨,而魚則是從周文王的池沼中分得的。幾次開花結果,供人餽贈,定能看到恩澤的滋潤,我對此感激不盡。雖然報答珍貴的禮物不足以酧謝這份恩賜,但在水中藻類植物中生活,我還是一同祝願聖明的君主。

賞析

這首作品描繪了作者在吳銀台宅中享用皇家賜予的桃子和魚的美味,通過“禦苑仙桃”和“恩波兼飫賜魚芬”等詞句,展現了皇帝的恩澤和賞賜的珍貴。詩中運用了“武帝筵中降”和“文王沼內分”等典故,增強了桃子和魚的神秘與尊貴。結尾処表達了作者對皇帝的感激和祝願,躰現了深厚的忠誠與敬意。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文