贈冒武昌南還

· 張羽
五十巖廊定不遲,黑頭郡節亦相宜。 玉除曉日瞻龍袞,江夏春風廢繭絲。 門士無書通薦藁,野人有祀到生祠。 歸舟千里衡湘水,明月清秋總入詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巖廊:指朝廷。
  • 黑頭:指年輕。
  • 郡節:指郡守的職位。
  • 玉除:指朝廷的臺階。
  • 龍袞:古代帝王所穿的禮服。
  • 江夏:地名,今湖北省武漢市江夏區。
  • 繭絲:比喻繁雜的事務。
  • 門士:門下的士人。
  • 薦藁:推薦信。
  • 野人:指平民百姓。
  • 生祠:爲活人建立的祠堂。
  • 衡湘:指湖南的衡山和湘江。

翻譯

五十歲在朝廷中定然不會遲到,年輕時擔任郡守也很合適。 在朝廷的臺階上,我瞻仰着帝王的龍袍,在江夏的春風中,我廢棄了繁雜的事務。 門下的士人沒有書信來推薦,而平民百姓卻爲我建立了生祠。 歸途千里,沿着衡山和湘江的水路,明月和清秋的美景都成了我詩中的素材。

賞析

這首詩是明代詩人張羽贈給冒武昌南歸的作品。詩中,張羽表達了對冒武昌的敬佩之情,讚美他在朝廷中的地位和在地方上的政績。詩中「玉除曉日瞻龍袞,江夏春風廢繭絲」描繪了冒武昌在朝廷和地方上的形象,既有對帝王的忠誠,也有對民生的關懷。後兩句則通過「門士無書通薦藁,野人有祀到生祠」展現了冒武昌在士人和百姓中的不同影響,體現了他的清廉和爲民所敬。最後兩句以歸途中的自然景色作結,寓意冒武昌的政績和品德如同衡湘之水,清秋之月,永遠流傳。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文