詠懷答宋天章
良辰誰不樂,遊子獨慨慷。
慨慷亦何爲,感物懷故鄉。
故鄉亂庶已,欲往川無樑。
安得晨風翼,鴥彼西南翔。
出門遇行客,言曾歷我疆。
宮室盡爲墟,城郭徒悲涼。
訪子平生親,白骨委榛荒。
君子志四海,小人懷一方。
勳名愧遠圖,豈必梓與桑。
遊子不能答,涕下沾衣裳。
葉落糞本根,狐死首山岡。
所生良可樂,貧賤乃其常。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慨慷(kǎi kāng):感慨激昂。
- 感物:因外物而感發心情。
- 庶已:幾乎已經。
- 晨風翼:比喻飛翔的能力。
- 鴥(yù):鳥疾飛的樣子。
- 彼:那,指故鄉。
- 行客:旅人。
- 宮室:宮殿和房屋,泛指建築。
- 墟:廢墟。
- 榛荒:雜草叢生的荒地。
- 梓與桑:指故鄉的樹木,代指故鄉。
- 糞本根:落葉歸根,比喻迴歸本源。
- 狐死首山岡:傳說狐狸死時,頭朝向出生的小山,比喻對故鄉的眷戀。
翻譯
美好的時光誰不喜歡,只有遊子獨自感慨激昂。 感慨激昂又是爲了什麼,是因爲外物觸動了對故鄉的思念。 故鄉的混亂幾乎已經平息,但想去卻無路可通。 多希望能有晨風的翅膀,疾飛向西南的故鄉。 出門遇到旅人,他說曾到過我的家鄉。 家鄉的建築已成廢墟,城郭只留下悲涼。 詢問你平生親近的人,他們的白骨已棄於荒草之中。 君子志在四方,小人只懷念一方。 對於遠大的志向感到羞愧,難道一定要回到故鄉嗎? 遊子無法回答,淚水沾溼了衣裳。 落葉歸根,狐狸死時頭朝向出生的小山。 出生的地方確實是快樂的,貧賤乃是常事。
賞析
這首詩表達了遊子對故鄉的深切思念和無法迴歸的無奈。詩中,「良辰誰不樂,遊子獨慨慷」開篇即點出遊子的孤獨與感慨,與常人的歡樂形成對比。通過「感物懷故鄉」和「欲往川無樑」描繪了遊子內心的掙扎與無助。詩的後半部分通過行客的描述,展現了故鄉的破敗景象,加深了遊子的悲痛。結尾的「葉落糞本根,狐死首山岡」用典故表達了遊子對故鄉的眷戀,即使貧賤,故鄉仍是心靈的歸宿。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了遊子對故鄉的深情及無法迴歸的無奈。