題倭翁

· 張羽
萬里扶桑國,年年貢扇來。 皇都無酷暑,賜爾拂塵埃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扶桑國:古代中國對日本的稱呼。
  • 貢扇:指日本向中國進貢的扇子。
  • 皇都:指明朝的都城北京。
  • 酷暑:極端炎熱的夏天。
  • 賜爾:賜給你。
  • 拂塵埃:輕輕地擦去灰塵。

翻譯

來自萬里之外的扶桑國,每年都會進貢扇子。 皇都北京並沒有極端炎熱的夏天,但賜予你這扇子,讓你拂去塵埃。

賞析

這首作品簡潔地描述了明朝時期日本向中國進貢扇子的情景。詩中「萬里扶桑國」展現了日本與中國之間的遙遠距離,而「年年貢扇來」則體現了兩國之間的文化交流。後兩句「皇都無酷暑,賜爾拂塵埃」巧妙地表達了即使北京沒有酷暑,這些扇子仍然有其用處,可以用來拂去塵埃,象徵性地表達了禮物的實用性和兩國間的友好關係。整體上,詩歌通過具體的貢品扇子,反映了明朝與日本的外交關係和文化交流。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文