(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上方寺:寺廟名,具體位置不詳。
- 晚眺:傍晚時遠望。
- 孤亭:孤立的亭子。
- 登眺:登高遠望。
- 木落:樹葉落下。
- 秋空:秋天的天空。
- 雙鳥還:兩隻鳥兒歸巢。
- 湖上:湖面上。
- 白雲飛不盡:白雲飄動,似乎無窮無盡。
- 紅樹:秋天變紅的樹葉。
- 亂青山:青山連綿,形態各異。
翻譯
在孤立的亭子中,我登高遠望,夕陽的餘暉灑滿四周。樹葉在秋天的天空中飄落,兩隻鳥兒歸巢。湖面上,白雲飄動,似乎無窮無盡,而紅葉與青山交錯,形成一幅美麗的畫面。
賞析
這首作品描繪了傍晚時分在上方寺孤亭中的所見所感。通過「孤亭」、「夕陽」、「木落秋空」等意象,營造出一種寧靜而略帶蕭瑟的氛圍。後兩句「湖上白雲飛不盡,卻聯紅樹亂青山」則以生動的畫面展現了自然景色的壯麗與變幻,表達了詩人對自然美景的讚歎和留戀。整首詩語言凝練,意境深遠,給人以美的享受。