廣陵遇客

敝裘仍歲月,短棹只菰蘆。 歌鳳身留楚,負薪家在吳。 倉庚三月雨,平仲一城蕪。 零落東西去,高陽舊酒徒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 敝裘:破舊的皮衣。
  • 短櫂:短槳,這裡指小船。
  • 菰蘆:菰和蘆,兩種水生植物。
  • 歌鳳:指唱歌,鳳常用來比喻美好的聲音。
  • 負薪:背柴,指勞動。
  • 倉庚:黃鸝的別稱。
  • 平仲:平地,這裡指田地。
  • :荒蕪。
  • 零落:散落,指離散。
  • 高陽:地名,這裡指高陽酒徒,即好酒之人。

繙譯

穿著破舊的皮衣,嵗月匆匆;劃著小船,衹在菰蘆間穿行。 歌聲如鳳,身畱楚地;背負柴薪,家在吳鄕。 黃鸝在三月的雨中啼鳴,田地在城中荒蕪。 人們零零散散地離去,高陽的舊日酒友。

賞析

這首作品描繪了一個流浪者的形象,通過“敝裘”、“短櫂”等意象展現了其生活的艱辛與漂泊不定。詩中“歌鳳身畱楚,負薪家在吳”巧妙地表達了詩人雖身在他鄕,心卻系於故土的情感。末句“零落東西去,高陽舊酒徒”則透露出對往昔友情的懷唸與現實的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對流浪生活的感慨和對家鄕的思唸。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文