漁艇

天地無拘管,瀟然一釣蓑。 夜波清浸月,春草綠鋪沙。 白酒供魚酌,空山傲世歌。 屠龍無捉摸,須捷柰君何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漁艇:漁船。
  • 瀟然:自由自在,無拘無束的樣子。
  • 夜波:夜晚的水波。
  • 清浸月:清澈的水波中倒映著月亮。
  • 春草綠鋪沙:春天的草地綠油油地覆蓋在沙灘上。
  • 白酒供魚酌:用白酒來佐以魚肴。
  • 空山傲世歌:在無人的山中高歌,表達對世俗的超然態度。
  • 屠龍:比喻英勇的行爲或高超的技藝。
  • 捉摸:揣測,把握。
  • :迅速,敏捷。
  • :奈何,如何。

繙譯

天地之間無拘無束,我自由自在地穿著一襲漁蓑。夜晚的水波清澈,倒映著月光,春天的草地綠油油地覆蓋在沙灘上。我用白酒來佐以魚肴,在無人的山中高歌,表達對世俗的超然態度。雖然英勇的行爲或高超的技藝難以把握,但你的迅速和敏捷,我又該如何是好呢?

賞析

這首作品描繪了一位漁夫自由自在的生活,通過夜晚的水波、春天的草地等自然景象,展現了甯靜而美好的漁村風光。詩中“白酒供魚酌,空山傲世歌”表達了漁夫超然物外、不問世事的態度,而“屠龍無捉摸,須捷柰君何”則流露出對英勇和高超技藝的曏往,以及對迅速和敏捷的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自由生活的曏往和對世俗的超然態度。

張天賦

張天賦,字汝德,號葉岡,別號愛梅道人。興寧人。少負才名,從湛甘泉遊,聞性命之學。明世宗嘉靖十一年(一五三二)貢生,爲縣令祝枝山所賞識。嘗講學於崇正書院,凡三修縣誌,並與修《廣東通志》及《武宗實錄》。由拔貢任瀏陽丞,署縣事。以病乞歸。年六十七。有《葉岡詩集》四卷。清咸豐《興寧縣誌》卷九有傳。張天賦詩,以明嘉靖刊本《葉岡詩集》爲底本。 ► 558篇诗文