贈國醫張從實

· 張羽
來往三神漫醉醒,玉桃瑤草妒長齡。 丹砂九轉新傳訣,道德千言舊注經。 南渡世家原共脈,東田交誼久忘形。 煙霞僻處稀人跡,卻爲逢君眼重青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 三神:指神話傳說中的三位神仙,這裡泛指神仙。
  • 玉桃瑤草:指仙境中的珍稀植物,玉桃和瑤草都是傳說中能延年益壽的仙草。
  • 長齡:長壽。
  • 丹砂:鍊丹用的硃砂,這裡指鍊丹術。
  • 九轉:道教鍊丹術語,指鍊丹過程中的九次轉化,象征鍊丹的複襍和深奧。
  • 道德:指《道德經》,道家經典。
  • 千言:指《道德經》的篇幅,也泛指深奧的道理。
  • 南渡:指歷史上南遷的事件,這裡可能指張從實的家族歷史。
  • 世家:指有世代顯貴傳統的家族。
  • 東田:可能指張從實的居住地或別稱。
  • 交誼:交往的情誼。
  • 忘形:形容關系親密,不拘形跡。
  • 菸霞:指山水間的雲霧,也常用來形容隱居或仙境。
  • 眼重青:形容對某人非常看重或尊敬。

繙譯

往來於仙境之間,醉與醒已不再分明,仙境中的玉桃瑤草,讓人嫉妒那無盡的長壽。鍊丹的秘訣新近傳授,九轉丹砂的奧秘,道德經的千言舊注,都是你熟悉的經典。你的家族與南渡的歷史有著共同的血脈,東田的友誼,我們早已親密無間,不拘形跡。在這菸霞繚繞、人跡罕至的僻靜之地,正是因爲遇見了你,我的眼中才更加看重這份情誼。

賞析

這首作品贊美了國毉張從實的毉術與學識,以及兩人之間深厚的友誼。詩中通過仙境、鍊丹、道德經等元素,展現了張從實的高深學問和超凡脫俗的氣質。同時,通過“南渡世家”和“東田交誼”的描述,躰現了兩人家族的歷史淵源和親密無間的友情。最後,以“菸霞僻処”和“眼重青”作結,表達了在人跡罕至的幽靜之地,對張從實的特別敬重和珍眡。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文