所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雍雍:和諧的樣子。
- 池中雁:指生活在池塘中的雁。
- 飲啄:飲水和啄食,指生活。
- 得其時:在適當的時候。
- 夕息:夜晚休息。
- 藉:依靠。
- 芳蓀:香草,這裏指草地。
- 朝遊:早晨活動。
- 蔭階基:在臺階的陰影下。
- 雲間翼:雲中的翅膀,指飛翔的雁。
- 嗷嗷:雁叫聲。
- 西南飛:向西南方向飛去。
- 朔風:北風。
- 摧羽翰:摧殘翅膀。
- 嚴霜:嚴寒的霜。
- 下霏霏:紛紛落下。
- 辛苦萬里道:艱難地飛行萬里。
- 所免:所避免的。
- 寒與飢:寒冷和飢餓。
- 倘垂終養惠:如果能有終身的養育之恩。
- 豈樂衡陽棲:怎麼會在衡陽停留感到快樂。
翻譯
池塘中的雁兒和諧地生活,飲水啄食都在適當的時候。夜晚它們依靠着香草地休息,早晨則在臺階的陰影下活動。擡頭望向雲間,雁兒嗷嗷叫着向西南飛去。北風摧殘着它們的翅膀,嚴寒的霜紛紛落下。它們艱難地飛行萬里,避免了寒冷和飢餓。如果能得到終身的養育之恩,它們怎麼會在衡陽停留感到快樂呢?
賞析
這首詩通過描繪池中雁的生活,表達了詩人對自然界中生物生存狀態的觀察和感慨。詩中,「雍雍池中雁」展現了雁羣和諧的生活場景,而「朔風摧羽翰,嚴霜下霏霏」則描繪了雁羣面臨的艱難環境。最後兩句「倘垂終養惠,豈樂衡陽棲」則抒發了詩人對雁羣命運的同情,以及對它們如果能得到更好照顧的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對雁羣生活的描寫,反映了詩人對生命價值的思考。

張羽
張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。
► 733篇诗文