雜詩十一首並序其一
右軍懷逸民,向平悟《易》卦。如何不決去,皆雲待婚嫁。
區區兒女情,達士何足掛。我今履其境,此語叵深訝。
嗟予喪鄉土,舊業廢耕稼。連蹇五九年,玄發忽已化。
一女首甫笄,兩男肩相亞。依依向父情,款款接言話。
素懷歸衡廬,顧此豈遑暇。寒雞翼其雛,鳲鳩均上下。
物性猶有然,人情諒難捨。何當攜幼稚,盡室騰遠駕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 右軍:指王羲之,因其曾任右軍將軍,故稱。
- 逸民:指隱士。
- 向平:東漢人向長,字子平,隱居不仕。
- 《易》卦:《易經》中的卦象,此處指向平通過《易》卦來預測未來。
- 區區:微小,微不足道。
- 達士:通達事理的人。
- 履其境:處於那種境地。
- 叵:不可。
- 深訝:深感驚訝。
- 嗟:嘆詞,表示悲傷或惋惜。
- 喪鄉土:失去故鄉的土地。
- 舊業:舊時的產業。
- 耕稼:耕種和收割。
- 連蹇:連續遭遇困難。
- 五九年:指作者已經活了四十五歲(五九四十五)。
- 玄發:黑髮,指年輕時的頭髮。
- 化:變化,此處指變白。
- 首甫笄:剛剛開始束髮插簪,指女子成年。
- 肩相亞:肩膀相併,形容孩子們年齡相近。
- 依依:形容感情深厚,依戀不捨。
- 款款:形容言辭懇切。
- 素懷:平素的願望。
- 衡廬:簡陋的房屋,指隱居之地。
- 遑暇:閒暇,空閒。
- 寒雞:指母雞。
- 翼其雛:保護小雞。
- 鳲鳩:布穀鳥,傳說中能均分食物給幼鳥。
- 物性:指動物的本性。
- 諒:確實。
- 攜幼稚:帶着年幼的子女。
- 盡室:全家。
- 騰遠駕:遠行。
翻譯
王羲之懷念隱士,向平通過《易》卦來預測未來。他們爲何不決然離去,都說是因爲要等待子女婚嫁。 這些微不足道的兒女情長,對於通達事理的人來說何足掛齒。我現在處於那種境地,對這種說法深感驚訝。 唉,我失去了故鄉的土地,舊時的產業也荒廢了耕種和收割。連續遭遇困難四十五年,黑髮忽然已變白。 我的大女兒剛剛成年,兩個兒子年齡相近。他們依戀不捨地向父親表達情感,言辭懇切地與我交談。 我平素的願望是歸隱簡陋的房屋,但面對此情此景怎能不感到空閒呢? 母雞保護着小雞,布穀鳥均分食物給幼鳥。動物的本性尚且如此,人的情感確實難以捨棄。 我何時能帶着年幼的子女,全家遠行呢?
賞析
這首作品表達了作者對隱居生活的嚮往與現實的無奈。通過對比王羲之、向平的決斷與自己的猶豫,突顯了家庭責任與個人志向之間的矛盾。詩中「區區兒女情,達士何足掛」一句,既是對傳統觀念的挑戰,也反映了作者內心的掙扎。結尾的「何當攜幼稚,盡室騰遠駕」則流露出對自由生活的渴望和對家庭的不捨。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者在理想與現實之間的徘徊與抉擇。