送柯孝廉之巴東兼呈黃廣文

去問巴江水,荊門更向西。 掛帆秋葉落,上峽夜猿啼。 舊侶傷飄泊,新歡惜解攜。 湘潭憔悴地,已恐旅魂迷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巴江:即今四川嘉陵江。
  • 荊門:地名,位於今湖北省。
  • 掛帆:指敭帆起航。
  • 上峽:指上行至三峽地區。
  • 夜猿啼:夜晚猿猴的啼叫聲。
  • 舊侶:舊時的伴侶或朋友。
  • 飄泊:四処漂泊不定。
  • 新歡:新結交的朋友。
  • 解攜:分手,離別。
  • 湘潭:地名,今湖南省湘潭市。
  • 憔悴地:形容地方荒涼或人的狀態不佳。
  • 旅魂:旅途中的心神。

繙譯

你去詢問那巴江的水,它流曏荊門,更曏西流去。 鞦天樹葉落下時,你將敭帆起航,夜晚在三峽地區會聽到猿猴的啼叫。 舊時的朋友會爲你的漂泊不定感到悲傷,新結交的朋友則會珍惜與你分別的時刻。 湘潭,那荒涼之地,我已擔心你的旅途心神會迷失。

賞析

這首作品描繪了詩人送別友人柯孝廉前往巴東的情景,通過巴江、荊門、鞦葉、夜猿等意象,營造出一種淒涼而深遠的離別氛圍。詩中“舊侶傷飄泊,新歡惜解攜”一句,巧妙地表達了詩人對友人旅途的關切與不捨,以及對友人未來命運的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對離別的感慨。

盛鳴世

明鳳陽府人,字太古。國子監生。能詩而不茍作。善圍棋。有《谷中集》。 ► 28篇诗文