雪石

峨眉之西古時雪,削玉娟娟嵌太空。 山川只今留夜月,草木爲爾回春風。 閉門洛下謝過客,授簡梁園米老翁。 梅花滿樹百壺酒,我欲枕石於其中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 峨眉:山名,位於今四川省峨眉山市。
  • 削玉娟娟:形容雪如削成的玉石般潔白美麗。
  • :鑲嵌,此處形容雪覆蓋在山峯上。
  • 太空:天空。
  • 草木爲爾回春風:草木因你的到來而迎來了春風。
  • 閉門洛下:在洛陽閉門不出。
  • 授簡梁園:在梁園(古代文人雅集之地)傳授詩文。
  • 米老翁:可能指米芾,宋代著名書法家、畫家。
  • 枕石:枕着石頭,形容隱居山林的生活。

翻譯

在峨眉山的西邊,古時候的雪,如同削成的玉石般潔白美麗,鑲嵌在天空之中。 如今,山川只留下夜月的光輝,草木因你的到來而迎來了春風。 我在洛陽閉門謝絕了訪客,在梁園傳授詩文給米芾老翁。 梅花滿樹,百壺美酒,我願意枕着石頭,隱居在這美景之中。

賞析

這首作品描繪了峨眉山雪景的壯麗與寧靜,通過「削玉娟娟嵌太空」的生動比喻,展現了雪的潔白與美麗。詩中「山川只今留夜月,草木爲爾回春風」表達了自然景色的變化與生命的復甦。後句通過「閉門洛下謝過客,授簡梁園米老翁」展現了詩人的隱逸生活與文化交流。結尾的「梅花滿樹百壺酒,我欲枕石於其中」則表達了詩人對隱居生活的嚮往與享受。整首詩意境深遠,語言優美,展現了詩人對自然與生活的深刻感悟。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文