次韻酬黃幼章見寄

歷落生涯只釣磯,城中車馬到應稀。 溪園得雨緗梨熟,水國先秋紫蟹肥。 別久林僧頻有約,病多酒客每相違。 勞君尺素能題寄,誰向襄陽問布衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歷落:稀疏,零落。
  • 釣磯:釣魚時坐的岩石。
  • 緗梨:淺黃色的梨。
  • 水國:水鄉。
  • 尺素:古代用絹帛書寫,通常長一尺,因此稱書信。
  • 襄陽:地名,今湖北省襄陽市。
  • 布衣:平民,這裏指普通人。

翻譯

我的生活零落,只有釣魚的岩石相伴,城中的車馬到訪也變得稀少。 溪邊的園子因雨水而使淺黃色的梨成熟,水鄉的秋天早早地讓紫色的螃蟹變得肥美。 與林中的僧人分別已久,他們頻頻相約,但因病多,我常與酒客相違。 感謝你用書信傳遞消息,有誰能向襄陽的普通人詢問我的近況呢?

賞析

這首作品描繪了一個隱居生活的畫面,通過「釣磯」、「緗梨」、「紫蟹」等意象,展現了詩人對自然的熱愛和對簡單生活的嚮往。詩中「城中車馬到應稀」一句,既表達了詩人對塵世紛擾的疏離感,也暗示了他對寧靜生活的珍視。末句「誰向襄陽問布衣」則流露出一種淡淡的孤獨感和對友情的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求心靈自由的情懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文