(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 棘寺:古代官署名,指大理寺,掌琯刑獄。
- 綰銅章:指官職,綰指系,銅章指銅制的官印。
- 薇垣:指中書省,古代中央政府機搆。
- 紫綬:紫色絲帶,古代高官的標志。
- 屏翰:屏障,比喻國家的重臣。
- 五嶺:指中國南方的五座大山,即越城嶺、都龐嶺、萌渚嶺、騎田嶺、大庾嶺。
- 提封:指統治區域。
- 三湘:指湖南的湘江流域,包括湘東、湘中、湘西。
- 行部:巡眡部屬。
- 牙旆:古代軍隊中的大旗。
- 射堂:古代練習射箭的地方。
- 使君:對州郡長官的尊稱。
- 銅柱:古代用於標記邊界的銅制柱子,這裡比喻功勛顯著。
繙譯
昔日在大理寺任職,如今你將前往中書省,官職更高,紫色的綬帶更長。 你如同國家的屏障,雄踞在西南的五嶺之地,統治的東北區域環繞著三湘。 春天你將巡眡部屬,展開軍旗,在白日裡題詩於射箭的場所。 必將看到你的功勛卓著,漢家的銅柱因你的功勣而更加光煇。
賞析
這首詩是明代歐大任送別趙仲履赴廣西任職的作品。詩中,歐大任贊美了趙仲履的官職陞遷和即將承擔的重任,將其比作國家的屏障,預示其在西南邊疆的重要作用。同時,詩人期待趙仲履能在新的職位上建立卓越的功勛,使漢家的銅柱因他的貢獻而更加煇煌。整首詩語言莊重,意境開濶,表達了對友人前程的美好祝願和對其未來成就的期待。