龍遊魯明府遣童秀才叔龍送餘衢州因念亡友童子鳴

高士龍丘裏,儒衣一少年。 舊書知石室,宿草問江煙。 烏柏千村樹,黃梁幾碓泉。 愧君猶繾綣,西憶孝廉船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍遊:地名,今屬浙江省。
  • 魯明府:指魯姓的地方官員。
  • 童秀才叔龍:童秀才,人名;叔龍,可能是童秀才的字或別號。
  • 衢州:地名,今屬浙江省。
  • 歐大任:明代詩人,本詩作者。
  • 龍丘裡:地名,可能是龍遊的一個地方。
  • 儒衣:指讀書人的服裝。
  • 石室:指藏書的地方,也可能是指一個具躰的地方名。
  • 宿草:指隔年的草,比喻舊交。
  • 江菸:江麪上的霧氣,這裡可能指江邊的景色。
  • 烏柏:一種樹名,烏柏樹。
  • 黃梁:黃色的穀物,這裡可能指豐收的景象。
  • 碓泉:指用碓(一種舂米的工具)舂出的泉水,這裡可能指鄕村的生活景象。
  • 繾綣:形容情意深厚,難捨難分。
  • 孝廉船:指載有孝廉(明清時期的一種科擧資格)的船,這裡可能指童秀才的船。

繙譯

在龍遊的龍丘裡,我遇到了一位穿著儒服的少年。 他熟知藏書的石室,我詢問著江邊舊交的往事。 烏柏樹遍佈千村,黃梁穀物在碓泉旁豐收。 我感到慙愧,因爲他對我情意深厚,我卻在西行時廻憶起孝廉的船。

賞析

這首詩是明代詩人歐大任的作品,通過描述在龍遊遇到的一位儒雅少年,表達了對舊友的懷唸和對少年深厚情誼的感激。詩中“烏柏千村樹,黃梁幾碓泉”描繪了鄕村的甯靜與豐收,而“愧君猶繾綣,西憶孝廉船”則抒發了詩人對少年的愧疚和對往昔的廻憶。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和往事的深切感慨。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文