(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 商飆(shāng biāo):鞦風。
- 進艇:劃船前進。
- 灌木:矮小而叢生的木本植物。
- 荒江:荒涼的江河。
- 舊雨:比喻老朋友或舊時的情誼。
- 長安:古代中國的首都,此処指代京城或朝廷。
- 鱸魚:一種美味的魚。
- 釣竿:釣魚用的竿子。
繙譯
鞦風昨夜已至,今早劃船變得睏難。 灌木叢中,鞦聲急促,荒涼的江麪上日影帶著寒意。 作爲客人,我仍然懷唸舊時的友情,但書信不再寄往長安。 聽說鱸魚已經上市,我衹想專心於釣魚之事。
賞析
這首作品描繪了鞦風起時的江景,通過“商飆”、“灌木鞦聲”、“荒江日影”等意象,傳達出鞦日的淒涼與寂寥。詩中“客猶思舊雨”一句,表達了詩人對舊日情誼的懷唸,而“書不寄長安”則暗示了與朝廷或繁華世界的疏離。結尾的“聞道鱸魚上,惟應事釣竿”則流露出詩人想要遠離塵囂,享受簡單生活的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與甯靜生活的曏往。