趙州大石仙橋

何處仙人倚石闌,騎驢曾此向長安。 華清一笑遠山後,應憶西南棧道寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 趙州大石仙橋:位於河北省趙縣的一座古橋,傳說中有仙人經過。
  • 石闌:石制的欄杆。
  • 騎驢:指文人或隱士的出行方式。
  • 華清:指華清池,位於陝西省西安市,是唐代皇家溫泉浴池。
  • 遠山:指遠處的山脈。
  • 棧道:古代在山間修建的木質道路,多用於軍事或交通。

翻譯

在趙州大石仙橋上,仙人曾倚靠在石欄杆旁,騎着驢子前往長安。 在華清池邊的一笑之後,遠山之後,應該會回憶起西南棧道的寒冷。

賞析

這首詩通過對趙州大石仙橋的描繪,表達了詩人對仙人傳說的嚮往和對旅途的感慨。詩中「何處仙人倚石闌」一句,既展現了仙橋的神祕,又隱含了詩人對仙境的嚮往。後兩句「華清一笑遠山後,應憶西南棧道寒」則通過對比和抒情的手法,傳達了詩人對旅途艱辛的回憶和對美好瞬間的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的古詩作品。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文