小除夕至奉新

雪過青山馬上看,故鄉千里歲將殘。 遙知祀竈比鄰會,獨念徵人驛路寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 小除夕:指除夕前一天。
  • 奉新:地名,今江西省奉新縣。
  • 青山:指青翠的山嶺。
  • 歲將殘:指年末,一年即將結束。
  • 祀竈:祭祀竈神,中國傳統習俗之一。
  • 比鄰:鄰居。
  • 徵人:遠行的人,這裏指詩人自己。
  • 驛路:古代傳遞文書的路線,這裏指旅途。

翻譯

雪後在青山的馬背上觀賞,千里之外的故鄉一年即將結束。遙想鄰居們正在舉行祀竈的聚會,獨自思念着旅途中的寒冷。

賞析

這首詩描繪了詩人在小除夕到達奉新時的所見所感。通過「雪過青山」、「故鄉千里」等意象,表達了詩人對故鄉的思念和對年末時節的感慨。而「祀竈比鄰會」、「獨念徵人驛路寒」則進一步突出了詩人的孤獨和對家鄉溫暖的嚮往。整體上,詩意含蓄,情感深沉,展現了詩人對故鄉和親人的深切思念。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文