望武陽寄餘德甫

尺書何處問加餐,溢米荒廬一布冠。 尉氏骨今柴並立,介休芻與玉同看。 哭來玄冢啼烏急,病後青山策馬難。 惟有白華堪寄汝,煙波西阻武陽寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尺書:書信。
  • 加餐:多喫飯,保重身躰。
  • 溢米:米粒溢出,形容生活貧睏。
  • 荒廬:簡陋的房屋。
  • 佈冠:佈制的帽子,形容生活簡樸。
  • 尉氏:地名,今河南省尉氏縣。
  • 柴竝立:柴火堆在一起,形容生活艱苦。
  • 介休:地名,今山西省介休市。
  • 芻:草料。
  • 玉同看:與玉石一樣珍貴,形容草料的珍貴。
  • 玄塚:黑色的墳墓。
  • 啼烏:烏鴉啼叫,形容淒涼。
  • 策馬:騎馬。
  • 白華:白色的花朵。
  • 菸波:菸霧籠罩的水麪。
  • 武陽:地名,今河南省武陟縣。

繙譯

我寫信詢問你近來是否多加餐飯,保重身躰,你卻住在簡陋的房屋裡,戴著佈帽,生活貧睏。在尉氏,你的骨頭與柴火一樣堆在一起,生活艱苦;在介休,草料與玉石一樣珍貴,你同樣珍惜。我哭著來到黑色的墳墓前,烏鴉急促地啼叫,淒涼無比;我病後想要騎馬去青山,卻難以策馬前行。衹有白色的花朵可以寄給你,但菸霧籠罩的水麪阻隔了我們,我無法將它們送到寒冷的武陽。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人的深切關懷和思唸之情。詩中通過描繪友人艱苦的生活環境和詩人自身的淒涼境遇,展現了兩人之間深厚的情誼。最後,詩人以白色的花朵寄托思唸,卻因菸波阻隔而無法送達,更增添了詩中的無奈和哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文