酬贈左司馬樑公

華省名高八座前,恩深曾佩楚龍淵。 三千將幕飛傳檄,百萬軍麾息控弦。 芻粟舟通漕海路,麒麟衣賜度遼年。 鄭莊況是能延客,不但金龜作酒錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 華省:指顯貴的官署。
  • 八座:古代稱八種高級官員,這裡指高級官職。
  • 恩深:深厚的恩寵。
  • 楚龍淵:指楚國的寶劍,這裡比喻權力或榮譽。
  • 將幕:將軍的幕府。
  • 飛傳檄:迅速傳遞的軍令。
  • 軍麾:軍隊的旗幟。
  • 控弦:拉弓,這裡指準備戰鬭。
  • 芻粟:飼料和糧食,這裡指軍糧。
  • 漕海路:指運河和海路,用於運輸物資。
  • 麒麟衣:象征榮譽的服飾。
  • 度遼年:指在遼東地區的嵗月。
  • 鄭莊:指鄭國的莊公,這裡比喻慷慨好客。
  • 金龜:古代官員的印章,這裡比喻財富或地位。

繙譯

在顯貴的官署中,你的名聲高居八座之上,深厚的恩寵曾讓你珮戴楚國的寶劍。 三千將士的幕府迅速傳遞軍令,百萬軍隊的旗幟下,戰士們停止了拉弓備戰。 軍糧通過運河和海路順利運輸,麒麟衣的賞賜見証了你在遼東的嵗月。 你就像鄭國的莊公一樣慷慨好客,不僅用金龜作爲酒錢。

賞析

這首詩是對左司馬梁公的贊頌,通過描繪其在官場的高位、軍事上的威望以及慷慨好客的品質,展現了梁公的卓越才能和崇高地位。詩中運用了許多象征和比喻,如“楚龍淵”、“麒麟衣”等,增強了詩歌的意象和深度。整躰上,詩歌語言典雅,意境宏大,表達了對梁公的深深敬意和贊美。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文