新寧飲張明府縣齋

遠遊何處寄行蹤,越絕天南幾百峯。 官暇彈琴逢單父,客來停騎似臨邛。 清香燕寢秋懸榻,明月嚴城夜聽鍾。 爲政風流誰可比,尊前山更照芙蓉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遠遊:長途旅行。
  • 越絕:指越過極遠的地方。
  • 天南:指南方的天空。
  • 幾百峯:形容山峯衆多。
  • 官暇:官員的閒暇時間。
  • 彈琴:彈奏古琴。
  • 單父:古代地名,這裏指官員的居所。
  • 停騎:停下馬匹。
  • 臨邛:古代地名,這裏指客人的到來。
  • 清香燕寢:指官員的居所香氣四溢,環境清幽。
  • 秋懸榻:秋天懸掛的牀榻。
  • 明月嚴城:明亮的月光照耀着莊嚴的城池。
  • 夜聽鍾:夜晚聆聽鐘聲。
  • 爲政風流:指官員治理政務的風采和風度。
  • 尊前山:指宴席前的山景。
  • 照芙蓉:照耀着荷花。

翻譯

長途旅行中,我將行蹤寄託在何處?越過南方的天空,穿越了無數的山峯。官員在閒暇時彈奏古琴,恰逢我在單父的居所。客人到來時,我停下馬匹,彷彿來到了臨邛。官員的居所香氣四溢,秋天的牀榻懸掛其中,明亮的月光照耀着莊嚴的城池,夜晚聆聽鐘聲。這位官員治理政務的風采和風度,誰能與之相比?宴席前的山景更照耀着荷花。

賞析

這首詩描繪了詩人在長途旅行中,偶遇一位官員的情景。詩中通過「遠遊」、「越絕」、「幾百峯」等詞語,展現了旅行的艱辛和遙遠。而「官暇彈琴」、「清香燕寢」、「明月嚴城」等描繪,則展現了官員居所的清幽和莊嚴,以及官員的風雅和風度。最後,詩人以「爲政風流誰可比,尊前山更照芙蓉」作結,表達了對這位官員的讚賞和敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,通過對官員居所和風度的描繪,傳達了對清廉高雅的官員的嚮往和讚美。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文