赴金陵留別都下諸公

芳草垂楊引旆新,一官回首七經春。 祖筵戀別停韋曲,去騎驕嘶過洛濱。 小陸不堪羈宦日,大梁曾是倦遊人。 他時若問尊前客,老向江東憶紫宸。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :古代的一種旗幟。
  • 祖筵:送行的宴會。
  • 韋曲:地名,位於今陝西省西安市,這裏代指京城。
  • 洛濱:洛水之濱,這裏代指洛陽。
  • 小陸:指陸機,西晉文學家,這裏詩人自比。
  • 大梁:古代地名,今河南省開封市,這裏代指京城。
  • 倦遊人:指厭倦了遊宦生活的人。
  • 紫宸:古代宮殿名,這裏代指朝廷。

翻譯

芳草和垂楊伴隨着新的旗幟,回首一望,已經過去了七個春天。在京城的送行宴會上依依不捨,離開時騎馬驕傲地嘶鳴,經過洛水之濱。我這個像陸機一樣的人,無法忍受遊宦的日子,曾經在大梁也是個厭倦了遊宦生活的人。將來如果有人問起我這個在尊前的人,我會老去,但依然會懷念江東的紫宸宮。

賞析

這首詩表達了詩人離開京城前往金陵時的複雜情感。詩中通過「芳草垂楊」、「祖筵戀別」等意象,描繪了離別的場景和不捨的情感。詩人自比「小陸」,表達了對遊宦生活的厭倦和對文學創作的嚮往。最後兩句預示了未來的回憶和對朝廷的懷念,展現了詩人對過去和未來的深刻思考。整首詩語言含蓄,意境深遠,體現了明代文人的離愁別緒和對理想的追求。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文