華山睡圖歌爲黎惟敬賦
註釋
- 雍州:古九州之一。
- 峙(zhì):聳立。
- 太華山:即華山。
- 樛(jiū)枝:向下彎曲的樹枝。
- 蛟虯(jiāo qiú):蛟龍與虯龍。
- 陰霏:陰暗的雲氣。
- 希夷先生:陳摶(tuán)的號。
- 五龍:傳說中的五條龍。
- 日月池:地名。
- 摶(tuán):憑藉。
翻譯
雍州雄奇地聳立着太華山,桃林古塞正對着潼關。四周如削般形成玉井的樣子,蓮花般矗立誰又能攀登上去。蒼松彎曲的枝條在半空中升起,蛟虯飛進青天裏。黃河像九曲絲帶般流來,陰暗的雲氣寒翠之氣侵入波濤之水。雲臺觀前的玉泉院,希夷先生隱居在這裏。五條龍曾出現在日月池,化爲五位仙公是陳摶所憑藉的。口傳睡法坐在石頭上,梁、晉、漢、周如同夢境般飛逝。臣靈用眼角餘光看那高掌擘開,玉女像說夢話般雲鬟低垂。窗間飛蝶忽然讓人醒來,騎着驢大笑又有誰知道。黎生學習希夷先生的道,在典祕蘭臺已很久了。他的糧食比公車只多一袋,供給如同河東之地還有一些剩餘。作賦不用說《左傳》之類,得了錢就去買東方酒。羣星錯落分佈在心中,萬象經過雕琢出於他的手上。在講殿上還跟隨大學者的班次,在詞場中能讓千人奔走。他生來就有仙才自己卻不知道,在海內詩名已充滿人口。過去從開始進入仕途就有了官籍,被賜緋衣和束帶以及荊軻金印紅絲帶。世代爲官的家族考中科舉的很多,大兒子研究詩書小兒子研究《易經》。在書齋中日常吟詠着五紽絲,在亭下行走停留留下了玉製的雙舄。只有經營白鶴的棲息處顯得污濁,氣宇軒昂豈能借助青雲之色。希夷先生的道在五千字文中,歸來在名山勒銘獲得十種賞賜功勳。舊友新被請爲羅浮長,相約一起去尋找滄海君。
賞析
這首詩圍繞華山以及與華山相關的人物、景緻展開描繪,營造出一種神祕、高遠且富有歷史文化底蘊的氛圍。詩中既描寫了華山的雄偉險峻、獨特景緻,如「四方削成玉井上,蓮花矗立誰能攀」等,也提到了希夷先生的傳說以及相關典故。同時,重點讚揚了黎生,描述了他的才華、經歷、志趣等方面,如「黎生學道希夷叟,典祕蘭臺歲雲久」「生有仙才自不知,海內詩名滿人口」等,展現出黎生的不凡。全詩用詞豐富且意境深遠,通過對華山及相關人與事的刻畫,體現出對自然、歷史與人的融合思考與讚美。