(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲暮:年末。
- 次韻:按照原詩的韻腳和用韻順序作詩。
- 施虞部:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 避喧:避開喧囂。
- 金馬:指宮門前的金馬門,這裏泛指宮廷。
- 山堂:山中的居所,指隱居之地。
- 燎玉:指宮廷中的燈火。
- 紫禁:指皇宮。
- 漢臘:漢代的祭祀,這裏指年末的祭祀活動。
- 披裘:穿着皮衣。
- 胡霜:北方的霜,這裏指寒冷的天氣。
- 椒頌:用花椒浸泡的酒,古代用於祭祀。
- 驛使:傳遞公文的使者。
- 何水部:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 江鄉:江邊的家鄉。
翻譯
在年末時分,我按照施虞部的詩韻作答。我離開了喧囂的宮廷,來到山中的隱居之所,雖然遠離了宮中的燈火輝煌,但仍能仰望到皇宮的紫光。我舉杯飲酒,雖然身體不適,但仍參與了年末的祭祀;我披着皮衣,自己拂去北方的寒霜。家人們用花椒酒祭祀,勞煩他們思念我;驛站的使者帶來了遠方的梅花,但我無法將它們帶回。只有與何水部一起吟詩,我們共同站在高閣上,遙望江邊的家鄉。
賞析
這首詩描繪了詩人歲暮時的情感與景象。詩中,詩人通過對比宮廷的繁華與山中的寧靜,表達了對隱居生活的嚮往和對家鄉的思念。詩人的語言凝練,意境深遠,通過對年末祭祀、寒冷天氣和遠方梅花的描寫,增強了詩歌的情感深度。與何水部共吟詩句,望江鄉,更是抒發了詩人對友情的珍視和對家鄉的眷戀。整首詩情感真摯,意境優美,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。
歐大任的其他作品
- 《 同陳公載吳而待樑公實粱思伯集黎惟敬梅花堂得門字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 冬夜同李比部黎司勳黃李二進士集金舍人宅和得比部二韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 海鷗篇 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答張民部餉軍左安門寒夜見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同家兄公毅泊舟青蘿山下憶故從兄元龍四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 密孫大風阻宿朱家莊四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送劉翁高赴略陽主簿 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄方比部士功 》 —— [ 明 ] 歐大任