雨不絕

溼幔滴何已,欹牀漏不禁。 漲添淮水□,□□□山深。 疲敝須時策,誅求豈帝心。 □□□□□,藿食夜沾襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 溼幔(shī màn):溼透的簾幕。
  • 欹牀(qī chuáng):傾斜的牀。
  • 漲添(zhǎng tiān):水位上漲。
  • 疲敝(pí bì):疲憊不堪。
  • 誅求(zhū qiú):苛求。
  • 藿食(huò shí):粗劣的食物。

繙譯

溼透的簾幕上雨滴不斷,傾斜的牀上漏水不止。 水位上漲,淮河的水似乎更深了,山中的雨勢也更加深沉。 人們疲憊不堪,需要及時的策略來應對,苛求豈是帝王的本心。 (此処缺字),喫著粗劣的食物,夜晚淚水沾溼了衣襟。

賞析

這首作品描繪了雨中的淒涼景象,通過“溼幔”、“欹牀”等意象生動地表達了雨勢之大和生活的艱辛。詩中“疲敩須時策,誅求豈帝心”反映了作者對時侷的憂慮和對人民疾苦的同情。末句“藿食夜沾襟”則以簡練的筆觸,勾勒出詩人內心的哀愁和對民生的深切關懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文