(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溼幔(shī màn):溼透的簾幕。
- 欹牀(qī chuáng):傾斜的牀。
- 漲添(zhǎng tiān):水位上漲。
- 疲敝(pí bì):疲憊不堪。
- 誅求(zhū qiú):苛求。
- 藿食(huò shí):粗劣的食物。
翻譯
溼透的簾幕上雨滴不斷,傾斜的牀上漏水不止。 水位上漲,淮河的水似乎更深了,山中的雨勢也更加深沉。 人們疲憊不堪,需要及時的策略來應對,苛求豈是帝王的本心。 (此處缺字),吃着粗劣的食物,夜晚淚水沾溼了衣襟。
賞析
這首作品描繪了雨中的淒涼景象,通過「溼幔」、「欹牀」等意象生動地表達了雨勢之大和生活的艱辛。詩中「疲斆須時策,誅求豈帝心」反映了作者對時局的憂慮和對人民疾苦的同情。末句「藿食夜沾襟」則以簡練的筆觸,勾勒出詩人內心的哀愁和對民生的深切關懷。
歐大任的其他作品
- 《 皇極門賀薊遼奏捷是日安南入貢 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 西苑十二首萬歲山 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 綠綺堂聽劉季德琴 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 陸無從崔子玉梅季豹見過 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題書折枝梅寄馮元用叔侄二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 迴鑾歌五首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 園中行藥過秋楓橋作三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 葉茂長伏日見過以朱明府詩相示 》 —— [ 明 ] 歐大任