(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南衡:指南嶽衡山,位於今湖南省。
- 名嶽:著名的山嶽。
- 逼:接近。
- 中臺:古代星象學中的星名,代表三公或宰相。
- 朱陵:指衡山,因其山色紅如硃砂。
- 玉作臺:形容衡州郡的官署華麗如玉。
- 三尺霜飛:指劍,形容劍光如霜,鋒利無比。
- 攜劍去:帶着劍離開,表示出徵或赴任。
- 五車:指書籍衆多,典出《莊子·天下》。
- 雲護:形容書籍珍貴,如同被雲彩保護。
- 載書來:帶着書籍來到。
- 尊前:酒杯前,指宴席上。
- 江暖花先發:江邊的花因氣候溫暖而先開。
- 樓上春深雁已回:樓上望去,春天已深,雁羣已經歸來。
- 鄴都:古代地名,今河北省臨漳縣西,三國時魏國的都城。
- 季重:人名,可能指吳汝南。
- 瑣闈:指朝廷中的官署。
翻譯
南嶽衡山,名揚四海,接近天上的中臺星,衡州郡依山而建,官署華麗如玉。你帶着鋒利如霜的劍離開,又帶着衆多珍貴的書籍來到這裏。宴席上,江邊的花因氣候溫暖而先開,樓上望去,春天已深,雁羣已經歸來。你不僅在鄴都受到推崇,如同季重一般,朝廷中的官員誰不羨慕你的才華。
賞析
這首詩是明代詩人歐大任送別吳汝南赴衡州任職的作品。詩中,詩人以南嶽衡山爲背景,讚美了吳汝南的才華和即將赴任的衡州郡的美麗。通過「三尺霜飛攜劍去」和「五車雲護載書來」的對比,展現了吳汝南文武雙全的形象。後兩句通過對春天景象的描繪,寓意吳汝南的仕途將如春天般充滿希望和生機。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對友人的美好祝願和對其才華的讚賞。