(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 南衡:指南嶽衡山,位於今湖南省。
- 名嶽:著名的山嶽。
- 逼:接近。
- 中台:古代星象學中的星名,代表三公或宰相。
- 硃陵:指衡山,因其山色紅如硃砂。
- 玉作台:形容衡州郡的官署華麗如玉。
- 三尺霜飛:指劍,形容劍光如霜,鋒利無比。
- 攜劍去:帶著劍離開,表示出征或赴任。
- 五車:指書籍衆多,典出《莊子·天下》。
- 雲護:形容書籍珍貴,如同被雲彩保護。
- 載書來:帶著書籍來到。
- 尊前:酒盃前,指宴蓆上。
- 江煖花先發:江邊的花因氣候溫煖而先開。
- 樓上春深雁已廻:樓上望去,春天已深,雁群已經歸來。
- 鄴都:古代地名,今河北省臨漳縣西,三國時魏國的都城。
- 季重:人名,可能指吳汝南。
- 瑣闈:指朝廷中的官署。
繙譯
南嶽衡山,名敭四海,接近天上的中台星,衡州郡依山而建,官署華麗如玉。你帶著鋒利如霜的劍離開,又帶著衆多珍貴的書籍來到這裡。宴蓆上,江邊的花因氣候溫煖而先開,樓上望去,春天已深,雁群已經歸來。你不僅在鄴都受到推崇,如同季重一般,朝廷中的官員誰不羨慕你的才華。
賞析
這首詩是明代詩人歐大任送別吳汝南赴衡州任職的作品。詩中,詩人以南嶽衡山爲背景,贊美了吳汝南的才華和即將赴任的衡州郡的美麗。通過“三尺霜飛攜劍去”和“五車雲護載書來”的對比,展現了吳汝南文武雙全的形象。後兩句通過對春天景象的描繪,寓意吳汝南的仕途將如春天般充滿希望和生機。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對友人的美好祝願和對其才華的贊賞。
歐大任的其他作品
- 《 送海虞韋生獻雅樂入京 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送朱光祿赴崇府審理 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題王屋山圖寄朱孔炎 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 金陵送黃白仲北上四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 青蘿山中張方伯國楨垂問有答 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 從光大鄧忠父臧晉叔鄭孟承錢仲美五博士典試留都秋日見過 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 郡中送膳錢至苜蓿齋漸有酒矣戲呈同僚二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 浮丘八景紫煙樓 》 —— [ 明 ] 歐大任