辭署邑後入浮光山

天眼支郎定裏開,笑予辭印入山來。 自憐不似柴桑冷,三徑荒時尚未回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天眼:佛教術語,指洞察一切的智慧。
  • 支郎:指支遁,東晉時期的佛教高僧,此處泛指高僧。
  • 定裏:指禪定之中,即修行者的內心境界。
  • 辭印:指辭去官職。
  • 柴桑:地名,今江西省九江市,陶淵明的故鄉,此處代指陶淵明。
  • 三徑:指家園,源自陶淵明《歸去來兮辭》中的「三徑就荒,鬆菊猶存」。

翻譯

高僧的洞察之眼定能看透我的內心,我笑着辭去官職,進入山中。我自知無法與陶淵明相比,他的家園荒廢時尚未歸來。

賞析

這首詩表達了詩人辭官歸隱的決心和對高僧智慧的敬仰。通過對比陶淵明的歸隱生活,詩人表達了自己對隱逸生活的嚮往和對現實的不滿。詩中「天眼支郎」與「辭印入山」形成鮮明對比,展現了詩人內心的轉變和對精神自由的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對隱逸生活的嚮往和對現實世界的超脫。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文