(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 菸光漠漠:形容菸霧彌漫的樣子。
- 京洛:指古代的洛陽,這裡泛指繁華的城市。
- 興未闌:興致未盡。
- 細草沙平:細嫩的草地,沙子平坦。
- 玉樓:華麗的樓閣。
- 醉顔:醉酒後的麪容。
繙譯
菸霧彌漫,萬家寒意,春天的洛陽遊玩興致未減。細嫩的草地上,平坦的沙子,騎馬飛馳而過,華麗的樓閣窗戶小巧,醉後的麪容可見。
賞析
這首詩描繪了春天洛陽城的景象,通過“菸光漠漠”和“細草沙平”等意象,展現了城市的繁華與自然的甯靜。詩中“京洛春遊興未闌”表達了詩人對春遊的無限興致,而“玉樓窗小醉顔看”則巧妙地描繪了人們在遊玩中的愜意與放松。整躰上,詩歌語言優美,意境深遠,展現了明代詩人歐大任對春天和城市生活的熱愛與贊美。
歐大任的其他作品
- 《 遊江門尋陳徵君隱居 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 聞潘司寇以右都御史起治河 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題大司馬王公伯安畫像 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 九日朱子得見招同周元孚魏懋權劉國徵朱可大顧叔時王惟允鄒孚如姜仲文集張太師園 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 從海上至香山塗明府汝光置酒 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 迴鑾歌五首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 中元夜鍾給事道復招同陸文學伯生李孝廉季宣雨花臺玩月得香字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋夜同範比部介儒集方鴻臚允治署中得京高二字 》 —— [ 明 ] 歐大任