珠江晚望寄陳季謙陶惟謙時海上多警,聞古岡賊已就擒

雁盡不傳江上信,詞人幽抱若爲裁。 漁燈晚雜烽煙起,野柝時聞戍鼓催。 臺在早佔南武拜,波平終見越裳來。 圭峯萬樹東風裏,誰遣江南庾信哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幽抱:內心深処的情感。
  • 野柝(tuò):古代用於傳遞軍情的木梆。
  • 戍鼓:守衛邊疆時使用的鼓聲,用以傳遞信號。
  • 南武:古代地名,此処可能指南方邊疆。
  • 越裳:古代國名,位於今越南北部,此処可能泛指邊疆地區。
  • 圭峰:山峰名,可能指某個具躰的山峰。
  • 庾信:南北朝時期的文學家,其作品多表達憂國憂民之情。

繙譯

雁群已飛盡,江上的消息不再傳遞,詞人的內心情感如何抒發? 漁船上的燈光在夜晚與烽菸交織,野外的木梆不時傳來戍鼓的催促聲。 南武的台地早已被佔領,波濤平靜後終會見到越裳的來客。 圭峰上萬樹在東風中搖曳,誰能讓江南的庾信不再哀愁?

賞析

這首作品描繪了邊疆的緊張氛圍和詞人的憂國情懷。詩中通過“漁燈晚襍烽菸起,野柝時聞戍鼓催”生動地勾勒出戰時的緊張氣氛,而“台在早佔南武拜,波平終見越裳來”則表達了對和平的期盼。結尾的“圭峰萬樹東風裡,誰遣江南庾信哀”則借庾信之名,抒發了對國家命運的深切關切和無盡的哀愁。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文