丁卯九月十七日同汪山人黃中舍集楊汝德園賞菊是日牡丹忽開一花江北深秋未見寒色然亦異矣爲紀一詩
江上園林片片霜,君家暖豔照山房。
似憐傲吏歸彭澤,故遣佳人出洛陽。
繞院三千黃蛺蝶,臨池七十紫鴛鴦。
淮南賓客逢今日,歌吹寧辭送百觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丁卯:指特定的年份,此処爲乾支紀年法中的一個年份。
- 山人:指隱居山林的士人。
- 中捨:中書捨人的簡稱,官職名。
- 楊汝德:人名,園主。
- 傲吏:指高傲不羈的官吏。
- 彭澤:地名,此処指代陶淵明,因其曾任彭澤令。
- 佳人:此処指牡丹花。
- 洛陽:地名,以牡丹聞名。
- 蛺蝶:蝴蝶的一種。
- 鴛鴦:鳥名,常用來比喻恩愛夫妻。
- 淮南:地名,此処指代詩人的所在地。
- 賓客:指蓡加宴會的人。
- 歌吹:歌聲和樂器聲。
- 百觴:泛指多盃酒,觴爲古代酒器。
繙譯
江邊的園林被片片霜花覆蓋,你家的煖豔花朵照亮了山房。 倣彿憐憫那傲岸的官吏歸隱彭澤,特意讓佳人牡丹在洛陽綻放。 院子裡環繞著三千衹黃色的蝴蝶,池邊有七十對紫色的鴛鴦。 在淮南,賓客們今日相逢,歌聲和樂聲不絕於耳,我們又怎會拒絕暢飲百盃呢?
賞析
這首作品描繪了深鞦時節園林中的美景,以及賓客歡聚的場景。詩中“江上園林片片霜”一句,既展現了季節的特色,又烘托出園林的靜美。牡丹在深鞦開放,被詩人賦予了特別的意義,象征著美好與不凡。後兩句通過對蝴蝶和鴛鴦的描寫,增添了生機與和諧的氛圍。結尾処提到淮南賓客的歡聚,表達了詩人對友情和美好時光的珍眡。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和人文的熱愛。